Addicted to novelty since 2001

Moose Tickler

Incidentally, I’m trying to propagate this term as gently-pejorative slang for a Canadian. It was invented by an Irish friend of mine, and I haven’t used it for a while. When you go abroad, or meet foreigners here, encourage them to refer to you as a moose tickler. The image it generates in my head makes me laugh–as if it were some bizarre national sport, like cow-tipping.

I also welcome any grammarians’ opinions on whether it should be one word or two.

5 Responses to “Moose Tickler”

  1. Joan

    As moose and tickling are things which should be kept separate, I think the words should be kept that way as well. Two words.

  2. Darren James Harkness

    If it’s of Irish origin, then it can most definitely be one word… The irish (well, any of an anglo-saxon origin) are very keen on mashing words together. James Joyce made a career out of it.

  3. Rog

    The english language is meant to be fluid, if you’re inventing a new word/phrase/label/whatever then it’s grammatically fine to create it as either one word or two.

    I personally prefer two however.

  4. Sue

    I would go with two words as well. I detest the new trend towards coining new words by squishing two previously independent words together. I applaud BC Hydro’s official style sheet, which states unequivocally that “Power Smart” is and always will be two words with a non-breaking space between them.

  5. Tom Murphy

    Two comments I’d have:

    Firstly, Moose Tickling is defintely two words

    Secondly, without becoming nationalistic or anything I must point out that Ireland is not in fact “Anglo-Saxon”.

    Along with Wales and Scotland, Ireland is originally a Celtic breed. The Saxons weren’t great swimmers and didn’t make it across the water till much later :-)

Comments are closed.