Last Sunday I saw “The Road”, adapted from the Cormac McCarthy novel of the same name. It stars Viggo Mortensen as a father struggling to protect his son as they journey through a blasted, post-apocalyptic landscape.
The book was remarkable–I wrote about it here (take a minute to listen to the audio sample in that post–you won’t regret it). I place it alongside Netherland as the best written books I’ve read in a decade.
In my mind, then, the film had big shoes to fill. The book is all atmosphere and mood, with a pretty skeletal plot, so it was well-suited to adaptation. As I remember things, every event of the book appears in the film, though sometimes in a diminished role. I’m always encouraged when this happens–most adaptations from novels are both too long and too hurried.
In every respect–the grey, dystopian world, the sparse dialogue, the wasted cast of characters–the film accurately reflects the book. In fact, it’s the truest adaptation of a novel I’ve seen since Gary Sinise’s Of Mice and Men. As such, everything I had to say about the novel is true of the film. The movie making craft on display is, in every respect, exceptional.
The film, more than the book, highlighted the theme of how parents are sometimes burdened with parenthood. The incredibly bleak prospects which the father and son face in “The Road” mean that the father must confront some nearly unthinkable possibilities in protecting his son. There weren’t many dry eyes in the house by the end of this film, but I can’t imagine being the father of boys and not being deeply affected.
It’s not an easy movie to watch. If you’re up for it, I recommend “The Road”.
I recently finished listening to the audiobook version of Cormac McCarthy’s The Road.
The Road tells a simple story. A boy and his father walk some along a road in a dead America, years after a nuclear holocaust. An eternal nuclear winter has set in. Nearly everything that’s not human–every plant, bird, fish, mammal–has died. The world is two colours–grey and black. Nothing has a name–not towns, states, not even the characters in the book.
The novel is relentlessly, unapologetically bleak. The two characters live on hope alone, and we see that thin hope ravaged again and again. It’s beautifully-written, but the unceasing gloominess can be a bit trying. If Samuel Beckett wrote a post-apocalyptic novel, it might read like this. Only, Beckett’s work would be a bit cheerier.
This was the first McCarthy book I’ve ever read. I tried to get into Blood Meridian a couple of times, but it never took. His diction is extraordinary–he seems to choose exactly the right word every time. Here’s Janet Maslin in The New York Times
Since the cataclysm has presumably incinerated all dictionaries, Mr. McCarthy’s affinity for words like rachitic and crozzled has as much visceral, atmospheric power as precise meaning. His use of language is as exultant as his imaginings are hellish, a hint that “The Road” will ultimately be more radiant than it is punishing. Somehow Mr. McCarthy is able to hold firm to his pessimism while allowing the reader to see beyond it. This is art that both frightens and inspires.
Though it’s filled with the details of survival, he still manages to maintain a sparseness to his story. I admired the tension he achieved between the minutiae of the protagonists’ daily lives, and the epic disaster that surrounded them.
The sparseness reminded me of Hemingway, and Jennifer Egan mentions him frequently in her review of the book for Slate:
The man, who goes unnamed, is an outdoorsman in the Hemingway tradition. His savvy and wits kept him alive through the apocalypse—he began filling a bathtub with water as soon as he heard the explosions—and have sustained him and his son through the following years of misrule by marauding gangs of thugs who steal, kill, and eat the only fresh food still available: human flesh. His keen instincts rescue the pair several times over the course of the book as they head south, toward the coast, hoping for warmer weather. He’s good at building and repairing things, and McCarthy enumerates the mechanics of this work with a meditative absorption that evokes Hemingway.
I wanted to single out Tom Stechschulte, an actor who narrated the audiobook. ‘Narrated’ is actually the wrong verb–he performed it. His voice work added a richness and depth to the book that made it all the more enjoyable. He reminded me a bit of George Guidall, who narrated Stephen King’s Dark Tower books.
I grabbed a little excerpt that highlights Stechschulte’s great voice (there’s no dialogue in it, but you can get the idea) and McCarthy’s fantastic prose: